פעילות העמותה: הרצאה אודות שפת הלאדינו, נובמבר 2011

הרצאה לחברי עמותת הלאדינו החיפאית:

רזי שפת הלאדינו

ביום שני, 14/11/2011, התקיימה בפני חברי העמותה הרצאה מפי מר ישראל מצליח אודות שפת הלאדינו.

להלן סיכום ההרצאה, להנאתכם:

רזי שפת הלאדינו לדוברי השפה ואוהביה,עבר והווה / ישראל מצליח

שמחתי על ההזדמנות שנתנה לי להתייחס לשפתנו היהודית-ספרדית ששמשה אותנו כ-שמונה מאות שנה, ולהיווכח, בהפתעה, לבואם של כמאה מאזינים שהגיעו בנפש חפצה לשמוע ולהתרשם.

מאחר ויליד הארץ אנוכי, שזכה בילדותו לשמוע רבות את השפה, צליליה והגויה, בקשתי לשתף את קהל המאזינים בחוויותי וגלויי.

הלאדינו, למרות היותה שפתם של יהודים הוותה עבורי חלון לכל התרבות הלטינית. היא זכתה אותי בהכרת אוצר המילים הלטיני החבוי בשפה האנגלית וקרבה אותי רבות אל האיטלקית הצרפתית והספרדית של היום.

הלאדינו כשפת היהודים נכתבה מאות בשנים (עד לראשית המאה העשרים) באורח פונטי באותיות דפוס עבריות בכתב רשי. הובאו בהרצאה דוגמאות מתרגום ספר תהילים, מתקנון הקהילה היהודית באיזמיר ומהעיתונות בלאדינו בקושטא ובסלוניק.  כמו כן נכתבה השפה בכתב יד הקרוי סוליטראו.  להערכתי הכתיבה באותיות עבריות בססה את הלאדינו בפזורה הנרחבת כשפה שלנו.

הלאדינו למרות שקלטה לתוכה מילים עבריות ומילים רבות ממושבות הפזורה שלאחר הגרוש בעיקר מן הטורקית, שמרה לחלוטין על אופיה הספרדי במבנה המשפט ובכללי הדקדוק. השמעתי בהרצאה עשרות מילים (שמות עצם, שמות תואר ופעלים) תורכיות השזורות בלאדינו עד לבלי הכר לדובריה, את מקורם.

עולם המשלים והפתגמים שנוצרו במרוצת הדורות, הנם חלק מאופיה ורוחה של השפה. הובאו בהרצאה דוגמאות רבות מתוך לקט עשיר שאספה משפחת בן בסט מארגנטינה.

רק בסמוך לרבע השני של המאה העשרים החל הנוהג לכתוב לאדינו בכתב לטיני, נוהג שדורבן וחויב ב-1928 בתקנותיו של אטה טורק. טוב נעשה בארץ (ומיושם בביטאון אקי ירושלים) בקביעת כללים פונטיים פשוטים (חד ערכיים) לכתיבת הלאדינו באותיות לטיניות רגילות המצויות בכל מקלדת. דרך זו מבטיחה את שמורה הפונטי של השפה בכתובים באקדמיה ובמאמרים, כפי שהכתיבה הפונטית באותיות עבריות עשתה זאת. אך אין זו כתיבה לטינית ספרדית. השימור בדרך זו נעשה בהצלחה רבה. ברם, ההמשכיות בספק רב.

במבט לעתיד, דור חדש צומח בארץ המתקרב אל השפה הספרדית ואף לומד אותה אם באמצעות הטלנובלות ואם בביקורים בדרום אמריקה. אך דור זה אינו מקשר זאת לחלוטין עם הלאדינו. כדי לקרבו ולקרב את כלל דוברי הספרדית יש מקום לשקול את הדרך ההפוכה, דהיינו להגיע מהכרת הספרדית לעבר הלאדינו, וזאת על ידי מתן אפשרות משולבת לכתוב בספרדית נכונה את בטוייה הספרדיים של הלאדינו וכתיבה פונטית נוסח אקי ירושליים במרכיביה הלא ספרדיים.  לדובר ספרדית הדבר לא יהיה קשה.

..

תמונות מההרצאה יתווספו בהמשך. הנכם מוזמנים לחזור ולבקר באתרנו ולצפות בתמונות להנאתכם.